Lusitanian Music Publishing anuncia projeto Europeu “POLYGLOT”

Envia-nos as tuas melhores canções, e o projeto POLYGLOT leva-as a viajar pela Europa!

A convocatória ao projeto POLYGLOT pode colocar a tua música numa trajetória de internacionalização. As canções submetidas, sendo selecionadas, poderão ser traduzidas e adaptadas para italiano, húngaro, letão, polaco, ucraniano ou catalão no laboratório lírico do POLYGLOT numa experiência fervilhante que pretende renovar a indústria da música europeia.

O projeto POLYGLOT conta com parceiros de 7 países e visa contrariar a hegemonia do inglês. Trata-se de um projeto apoiado pelo programa Europa Criativa, com a sua convocatória aberta e a decorrer de 21 de maio a 31 de julho. Convida autores/compositores a testar o potencial das suas obras e, possivelmente, a levá-las a novos públicos noutros países. O projeto acompanha a tendência dos artistas locais que cantam nas suas línguas originais e visa interligar os mercados mais pequenos da Europa com o objetivo de, juntos, alcançarem uma maior resiliência. Em Portugal, serão consideradas canções nas línguas oficiais portuguesas.

Lançado em 2024 e coordenado pela Music Hungary, da Hangveto Lda., e cofinanciado pela União Europeia, o projeto POLYGLOT reúne parceiros conceituados de Portugal, Espanha, Itália, Polónia, Letónia e Ucrânia, para além da Hungria. O projeto de 1 milhão de euros acompanha as canções submetidas desde o processo de seleção e adaptação até, potencialmente, ao topo das tabelas num período de 4 anos e com participação ativa nos 7 países. Uma vez encerrada a convocatória, o júri do POLYGLOT irá selecionar 70 músicas para integrarem o projeto, das quais cada parceiro poderá escolher 30 para serem gravadas, editadas e promovidas no idioma do seu país. Um objetivo subjacente: aprender mais sobre como criar um êxito internacional sem passar pelo Inglês. O que funciona no estrangeiro, como transpor e replantar contextos musicais, e o que atrai novos públicos?

A segunda fase do projeto prevê um processo criativo de adaptação das canções que culmina em novas gravações. Depois de cada parceiro ter escolhido 30 músicas, as letras serão traduzidas para a língua do parceiro que as selecionou e novos intérpretes serão escolhidos para gravar as canções na ‘nova’ língua. Os autores/compositores podem apresentar diferentes elementos que comprovem o sucesso das obras que submetem: airplay, números de streaming, sincronizações, …

“O principal objetivo do POLYGLOT é ajudar artistas que não se apresentam em inglês e possibilitar-lhes o acesso ao público de outros países”, como resume Balázs Weyer, mentor e diretor artístico do programa.

Link para candidatura aqui: Open Call – POLYGLOT (polyglotmusic.eu)